Headline »

September 26, 2016 – 5:35 am

I)-“Fidel Castro: ¿Uribe?
Uribe: ¿Sí?
Fidel Castro: ¡Aaaah! ¡Sabía que ibas a estar despierto! ¡Eres un ave nocturna como yo!”
El presidente Castro y yo nos llevábamos muy bien –para sorpresa de algunos, y en los últimos años …

Read the full story »
Colaboraciones

Artículos y ensayos de colaboradores

Cuba

Noticias, notas y artículos sobre Cuba

eichikawa

Artículos y ensayos de Emilio Ichikawa

US-Mundo

Noticias y notas sobre Miami, US y el mundo

Correo

Opiniones y cartas del lector

Home » eichikawa

Néstor García Iturbe: Un vergonzoso refrito de un cubanólogo tan serio

Submitted by on October 19, 2015 – 5:41 am

Emilio Ichikawa

No deseo usar la palabra “plagio” porque en verdad se trata de un cubanólogo muy serio: Néstor García Iturbe, Dr. en Ciencias Históricas, Profesor e Investigador Titular, experto en las relaciones Cuba-EEUU y colaborador del Instituto Superior de Relaciones Internacionales de La Habana (ISRI). Así que dejémoslo en lo de “vergonzoso refrito”.

“Refrito” porque el texto que voy a cuestionar realmente no aporta nada respecto al plato original; acaso un ligero picor, una salsita por haber servido en español lo que se cocinó en inglés. “Vergonzoso” porque García Iturbe no solo no cita al sitio y al investigador que obtuvo los documentos que acreditan su artículo; “vergonzoso” porque no solo no comparte el link primario con los lectores; sino porque además “fusila” impunemente las glosas del verdadero autor sobre el hallazgo.

 Este fin de semana conocidos espacios de la blogosfera revolucionaria/oficilista como Visión desde Cuba, Cubadebate y periódicos provinciales como el matancero Girón, publicaron un artículo firmado por Néstor García Iturbe con el título de “Revelan nuevas irregularidades en programas de la USAID contra Cuba”; que es un refrito del artículo Audit finds irregularities in Cuba program, escrito y publicado dos semanas antes, el sábado 3 de octubre, por el periodista y profesor del Flagler College Tracey Eaton en su blog “Along the Malecón”, un espacio integrado a su programa investigativo “Cuba Money Project”.

Aunque igual hubiera significado una falta, García Iturbe pudo usar sin citar la media decena de documentos que ofrece Eaton en su página; pero, quizás agobiado por la premura, tocó fondo en la historia contemporánea de la cubanología al preferir dar una copiada combativa pero casi en bruto del post de Eaton. Lo ilustro con un par de lances:

1-Néstor García Iturbe escribió: “… se orientó a que el grupo de Washington, DC del Departamento de Administración y Presupuesto examinara los gastos del Programa Cuba desde el primero de marzo del 2009 hasta el 31 de marzo del 2010. Los gastos auditados ascendieron a la cantidad de 1,765,495 dólares. En términos generales se encontró que el 11 por ciento de los gastos reportados eran inelegibles o no tenían los comprobantes requeridos.”

Tracey Eaton había escrito: “The DMP Group in Washington, D.C. carried out this audit, examining $1,765,495 in expenses that IRD reported from March 1, 2009, to March 31, 2010. The audit found that nearly 11 percent of the expenses that the organization submitted were ‘ineligible’ or “unsupported.’”

 2-Néstor Garía Iturbe escribió: “En el año 2013, el Presidente de la empresa, Arthur B. Keys, Jr. recibió de la misma 676,916 dólares. Su esposa, Jasna Basarick-Keys, Jefe de Operaciones de la empres, recibió 363.255 dólares. Uno de sus parientes, Mladen Basarick, Director de Tecnología, tuvo un salario de 193,121 dólares. Un familiar del presidente, Natasa Rukaa recibió por salario y otros beneficios 88,009 dólares.”

Tracey Eaton había escrito: “In April 2013, I reported that Arthur B. Keys Jr., then president and CEO of IRD, earned $676,916 in compensation from the IRD and related organizations. His wife, Jasna Basarick-Keys, the company’s program operations chief, reported compensation of $363,255. One of her relatives, Mladen Basarick, the IRD’s director of global technology, had a salary of $193,121. And Keys family member Natasa Rukaa was raking in $88,009 in salary and and benefits.”

Lo peor de todo esto es que tanto en el referido artículo, como en muchos otros, Tracey Eaton dedica al menos un párrafo a explicar lo largas que se hacen las agencias del gobierno norteamericano para cumplir con las reglas de FOIA (Freedom of Information Act) y liberar información; y los ardides de que disponen para velar dicha información, cuando no tienen otro remedio que entregarla.

Una breve alusión de García Iturbe al original de Eaton, además de cumplir con la rutina, hubiera sido un sano reconocimiento al trabajo de su colega.

IMAGEN: Néstor Garía Iturbe: En aporrea